VÖLKERRECHTLICHE FESTSTELLUNG
Bindung von Juristen an das humanitäre Völkerrecht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
SCHIEDSGERICHT GEMÄSS DEN GENFER ABKOMMEN VON 1949
Hoheitlicher Konsularischer Bereich | Zentrale Stelle Italien
für diplomatische Post | Schutzmacht Zivilbereich
www.schiedsgericht-ga.org | info@schiedsgericht-ga.org
c/o Casa Fangacci
Via del Ranuncolo n. 9
CAP 06024 Gubbio – ITALIEN
VÖLKERRECHTLICHE FESTSTELLUNG
Bindung von Juristen an das humanitäre Völkerrecht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
Feststellung:
Das humanitäre Völkerrecht, insbesondere die Genfer Abkommen von 1949, entfaltet bindende Wirkung für alle Akteure, die sich auf dem Gebiet einer Vertragspartei befinden oder dort handeln.
Dies umfasst ausdrücklich auch Juristen, unabhängig davon, ob diese in der Verwaltung, Justiz, als Rechtsanwälte oder in sonstiger Funktion tätig sind.
Ein Jurist, der ausschließlich auf innerstaatliche Normen abstellt und dabei den Schutzstatus geschützter Zivilpersonen gemäß den Genfer Abkommen von 1949 unberücksichtigt lässt, handelt im Widerspruch zu den zwingenden Normen des humanitären Völkerrechts.
Die Anwendung innerstaatlichen Rechts findet ihre Grenze dort, wo völkerrechtliche Schutzverpflichtungen verletzt werden. In solchen Fällen ist das humanitäre Völkerrecht vorrangig anzuwenden.
Kernaussage:
Niemand, auch kein Jurist, steht außerhalb des humanitären Völkerrechts. Ein Abweichen hiervon begründet die individuelle Verantwortlichkeit für völkerrechtswidriges Handeln.
Diese Feststellung erfolgt ohne Recht-Verlust und dient der Klarstellung der völkerrechtlichen Bindung sämtlicher Akteure.
Für das Schiedsgericht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
im Auftrag der zentralen Stelle
Mit diplomatischer Hochachtung
Signierung ohne Recht-Verlust
B. K.
Vereidigter Schiedsrichter, Außenstelle Schweden
Völkerrecht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
Mit diplomatischer Hochachtung
Signierung ohne Recht-Verlust
S. L.-K.
Vereidigter Schiedsrichter, Außenstelle Deutschland
Völkerrecht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
Mit diplomatischer Hochachtung
Signierung ohne Recht-Verlust
C. I.
Vereidigter Schiedsrichter, Zentrale Stelle Italien
Völkerrecht gemäß den Genfer Abkommen von 1949
Diplomatische Übermittlung gemäß den Genfer Abkommen von 1949
(Diese Nachricht wurde in Erfüllung völkerrechtlicher Schutzpflichten im humanitären Rahmen übermittelt.)
CONSTATAZIONE DI DIRITTO INTERNAZIONALE
Vincolo dei giuristi al diritto internazionale umanitario ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
**Traduzione ufficiale – Italiano:**
Avvertenza sulla validità linguistica
IT: La seguente traduzione è fornita a scopo esplicativo. Fa fede esclusivamente il testo redatto nella lingua ufficiale del Tribunale arbitrale ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949.
In caso di divergenze o dubbi interpretativi, prevale sempre la lingua ufficiale. La traduzione è da intendersi con riserva e senza validità giuridica vincolante.
TRIBUNALE ARBITRALE AI SENSI DELLE CONVENZIONI DI GINEVRA DEL 1949
Area consolare sovrana | Ufficio centrale
per la posta diplomatica | Potenza protettrice – settore civile
www.schiedsgericht-ga.org | info@schiedsgericht-ga.org
c/o Casa Fangacci, Via del Ranuncolo n. 9
CAP 06024 Gubbio – ITALIA
CONSTATAZIONE DI DIRITTO INTERNAZIONALE
Vincolo dei giuristi al diritto internazionale umanitario ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
Constatazione:
Il diritto internazionale umanitario, in particolare le Convenzioni di Ginevra del 1949, ha effetto vincolante per tutti gli attori che si trovano o operano sul territorio di una parte contraente.
Ciò include espressamente anche i giuristi, indipendentemente dal fatto che operino nell’amministrazione, nella magistratura, come avvocati o in qualsiasi altra funzione.
Un giurista che si fonda esclusivamente su norme interne e ignora lo status di protezione delle persone civili protette ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949 agisce in contrasto con le norme imperative del diritto internazionale umanitario.
L’applicazione del diritto interno trova il proprio limite laddove vengano violate le obbligazioni di protezione derivanti dal diritto internazionale. In tali casi, il diritto internazionale umanitario deve prevalere.
Affermazione centrale:
Nessuno, neppure un giurista, è al di fuori del diritto internazionale umanitario. Ogni deviazione comporta una responsabilità individuale per comportamento contrario al diritto internazionale.
La presente constatazione avviene senza pregiudizio dei diritti e serve a chiarire il vincolo giuridico internazionale per tutti gli attori.
Per il Tribunale Arbitrale ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
per incarico dell’Ufficio Centra
Con alta considerazione diplomatica
Firma senza perdita di diritti
B. K.
Arbitro giurato, Sede Esterna Svezia
Diritto internazionale ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
Con alta considerazione diplomatica
Firma senza perdita di diritti
S. L.-K.
Arbitro giurato, Sede Esterna Germania
Diritto internazionale ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
Con alta considerazione diplomatica
Firma senza perdita di diritti
C. I.
Arbitro giurato, ufficio centrale Italia
Diritto internazionale ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
Trasmissione diplomatica ai sensi delle Convenzioni di Ginevra del 1949
(Questo messaggio è stato trasmesso in adempimento degli obblighi di protezione previsti dal diritto internazionale umanitario.)
PUBLIC INTERNATIONAL LAW DETERMINATION
Binding effect of international humanitarian law on jurists under the Geneva Conventions of 1949
__________________________________________________________________________________________________
**Official translation – English**
Note on language compatibility
The following translation is provided as an aid to understanding. Only the wording in the official language of the Arbitral Tribunal in accordance with the Geneva Conventions of 1949 is authoritative and binding.
In the event of contradictions or questions of interpretation, the official language shall always prevail. This translation is provided subject to reservation and without legally binding effect.
ARBITRAL TRIBUNAL UNDER THE GENEVA CONVENTIONS OF 1949
Sovereign Consular Section | Central Office
for Diplomatic Correspondence | Protecting Power – Civilian Sector
www.schiedsgericht-ga.org | info@schiedsgericht-ga.org
c/o Casa Fangacci, Via del Ranuncolo 9
CAP 06024 Gubbio – ITALY
PUBLIC INTERNATIONAL LAW DETERMINATION
Binding effect of international humanitarian law on jurists under the Geneva Conventions of 1949
Determination:
International humanitarian law, in particular the Geneva Conventions of 1949, has binding effect for all actors present in the territory of a contracting party or acting therein.
This expressly includes jurists, regardless of whether they act within administration, judiciary, as legal counsel, or in any other function.
A jurist who relies exclusively on domestic norms and disregards the protected status of protected civilians under the Geneva Conventions of 1949 acts in contradiction to the mandatory norms of international humanitarian law.
The application of domestic law reaches its limit where obligations of protection under international law are violated. In such cases, international humanitarian law shall prevail.
Core statement:
No one, including no jurist, stands outside international humanitarian law. Any deviation establishes individual responsibility for conduct in violation of international law.
This determination is made without prejudice to rights and serves to clarify the binding force of international law upon all actors.
For the Arbitral Tribunal under the Geneva Conventions of 1949
on behalf of the Central Office
With diplomatic respect
Signature without loss of right
B. K.
Sworn Arbitral Judge, External Office Sweden
International Law under the Geneva Conventions of 1949
With diplomatic respect
Signature without loss of right
S. L.-K.
Sworn Arbitral Judge, External Office Germany
International Law under the Geneva Conventions of 1949
With diplomatic respect
Signature without loss of right
C. I.
Sworn Arbitral Judge, Central Office Italy
International Law under the Geneva Conventions of 1949
Diplomatic transmission in accordance with the Geneva Conventions of 1949.
(This message was sent in fulfillment of international humanitarian protection obligations.)