Völkerrechtliche Schutzschrift
Schutzverfügung zugunsten der Zivilistin M. F. und des Zivilisten D. J.
Im Namen des Schiedsgerichts gemäß den Genfer Abkommen von 1949 wird hiermit eine diplomatische Schutzverfügung erlassen zum unmittelbaren Schutz der unter internationalem humanitärem Völkerrecht stehenden Zivilpersonen M. F. und D. J..
Schutzstatus gemäß Genfer Abkommen IV von 1949:
Die oben genannten Zivilpersonen genießen den völkerrechtlichen Schutz gemäß Artikel 4, 27, 30 und 147 des IV. Genfer Abkommens von 1949. Maßnahmen gegen diese Zivilpersonen, wie gerichtliche Räumung, Pfändung oder andere Eingriffe, stellen eine schwere Verletzung des Völkerrechts dar, sofern keine unabhängige völkerrechtliche Prüfung erfolgt ist.
Verfügung:
- Sämtliche Zwangsmaßnahmen gegen das Domizil der Zivilisten in **geschwärzt**, sind mit sofortiger Wirkung einzustellen.
2. Eine unabhängige völkerrechtliche Prüfung durch das zuständige Schiedsgericht ist ausnahmslos abzuwarten.
3. Alle Beteiligten (Gericht, Kanzlei, Gerichtsvollzieher) werden hiermit zur Einhaltung der Genfer Abkommen von 1949 verpflichtet.
Rechtsvermerk:
Gemäß Artikel 1 der Genfer Abkommen von 1949 sind alle Vertragsstaaten verpflichtet, die Bestimmungen der Abkommen unter allen Umständen einzuhalten und durchzusetzen. Ein Zuwiderhandeln gegen diese diplomatische Schutzverfügung kann internationale rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Ordine di protezione internazionale
Ordine di protezione a favore del civile M. F. e del civile D. J.
Con la presente si emette un ordine di protezione diplomatica a nome del Tribunale arbitrale in conformità alle Convenzioni di Ginevra del 1949 per la protezione diretta dei civili M. F. e D. J., soggetti al diritto internazionale umanitario.
Status di protezione ai sensi della Convenzione di Ginevra IV del 1949:
I suddetti civili godono di protezione ai sensi del diritto internazionale in conformità agli articoli 4, 27, 30 e 147 della Convenzione di Ginevra IV del 1949. Le misure contro questi civili, come lo sgombero giudiziario, il sequestro o altri interventi, costituiscono una grave violazione del diritto internazionale, a meno che non sia stato effettuato un esame indipendente ai sensi del diritto internazionale.
Ordine:
- tutte le misure coercitive contro il domicilio dei civili ad **nero**, devono essere interrotte con effetto immediato.
- Si attende senza eccezioni un esame indipendente di diritto internazionale da parte del tribunale arbitrale competente.
- Tutte le parti coinvolte (tribunale, cancelleria, ufficiali giudiziari) sono tenute a rispettare le Convenzioni di Ginevra del 1949.
Nota legale:
Ai sensi dell’articolo 1 delle Convenzioni di Ginevra del 1949, tutti gli Stati contraenti sono tenuti a rispettare e ad applicare le disposizioni delle Convenzioni in ogni circostanza. Il mancato rispetto di questo ordine di protezione diplomatica può comportare conseguenze legali internazionali.